日記もどき

くそ日記 ざ……雑談? 雑談とは
今日:1 hit、昨日:1 hit、合計:1310 hit

最高ランク : 3 , 更新: 2018/05/08 8:53:39

日記的な感じ。

こちらでのやり方がやっとわかってきました。
いやはや年齢層がかなり若く、自分のようなクソ老害BBAがいていいものかと自重しはじめました。"最高ランク〇位"で1とか2とかがついてる箇所があったのでこのサイトの中で1番老害なのでは?と思い始めてきたところです。老害チャンピオンありがとうございます。何においても1番は嬉しいものです('ω')....✌('ω')スッ

皆様日記のようなことを書かれているので自分も便乗しようかと思います(自己満ゆえ無駄に長いです)。

今日はいつも通りの1日でした。

自分が普段使っている路線は私鉄ゆえ混雑もそこまでしませんし、通勤ラッシュで混雑する方面も逆側なんですね。東京とはいえ田舎に学校があり、下り方面へ行く人が少ないのもありますが。なので朝も放課後も座って帰宅するんですね。
ですが今日帰宅時にふと参考書から目を離した時に床にニボシが落ちているのを見かけまして。驚いて拾って最寄り駅に降りた時に見たらお菓子のパッケージだったんですね。
視力が少々悪くてお菓子のパッケージの裏側の銀色のものがニボシに見えていたみたいでした。仕方ないので家に持ち帰りゴミ箱に捨てましたけれども。

それと習い事のイギリス人の先生がイケメンでいい声をしていらっしゃる素敵なお方で、ヘ夕リアのアーサーに似てる髪色をしているんです。で、彼にそれを話したら「クノイチは落ちてるニボシを拾うのか!?アメージング!」と言われました。お黙りください。
彼とは最寄りが同じで実はご近所さんなのもあり、地元トーク(最寄り駅付近だけ)が盛り上がったりジョークを言い合うような"先生"と言うよりは"友達"みたいな感覚で付き合ってもらってます。今までフィリピン、シンガポール、シーナ、アメリカ、カナダ人の方とは話をする機会はあったのですが、ヨーロッパ人の方とはお話したことがないので新鮮でとても勉強になることが多いです。もちろん本場のイギリス英語を聞くと当たり前ですが、やはり違いがかなりあるように感じます。───ということで彼と話をして分かった味音痴領ホイホイ知識を。

イギリス英語とアメリカ英語の違いは服の呼び名でもありますので、将来イギリス留学等考えている方は参考にしてください。
"pants"と聞いてなんと訳しますか?恐らく中高で英語を習った方にとっては「ズボン」が当たり前ですが、イギリス式だとこれでは男性の下着と同じ意味になってしまいます。アメリカ英語なんですね。ですのでイギリスでは"trousers"が当たり前なのだそうです(スペルミスしてたらすいません)。ちなみに研修で行ったオーストラリアの方ではズボンは"pants"でも"trousers"でもOKでした。シンガポールでは住んでいた地域にアメリカ人が多かったせいもあるかもしれませんが"pants"が主流です。
他にもアメリカ英語の"suspenders"いわゆるズボン吊り……サスペンダーのことですね。これはイギリス英語だと「英語が汚い」ものですので"braces"が一般的です。


以上ヘタクラホイホイでした。楽しいです。

あ、彼は今年文化祭にも来てくれるみたいです。嬉々。ただ今年自分のクラスでは「不思議の国のアリス」をやります。何を言いたいかと言いますと、その舞台となるイギリス人から見るアリスになるんです……劇は日本語なのでまだ良いのですが装飾で英語の本を作る予定なので、文法スペリングを気をつけようと思います。
美術系に進むわけでもなく、美術部でもないのに立て看板・階段及び外装の装飾の総監督にさせられたのでクラスの人を恨みながら生きています。何のために帰宅部を選んだと思っているのでしょうか。何のために地味に生活してると思っているのでしょうか。人権破棄させられました。今年受験生です。去年まで文化祭関連何もやってなかったんです…………解せぬ😇😇
ですが、自分ができることは最低限やっていこうと思います。現時点で自分ができる重役はもう終わりましたので、元気にストライキを決めようと思います。



要約すると、書くことがないです。

〜完〜

月宮 氷雨


投稿を違反報告 / ブロック



そうなんですね😭それは悲しい…💦
年齢の差を感じちゃいますね( ˇωˇ )
あ、じゃあ私もタメでいきます👍💕
ふゆちゃん了解です✨こちらは月宮ちゃんって呼んでも良いですか?( ˇωˇ )


冬狐
2018/05/09 8:16:04 違反報告 リンク